Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 臀部 [臀部] túnbù [ANAT.] | der Po Pl.: die Pos [ugs.] | ||||||
| 屁股 [屁股] pìgǔ [ANAT.] | der Po Pl.: die Pos [ugs.] | ||||||
| 波河 [波河] Bō Hé [GEOG.] | der Po kein Pl. - Toponym. Fluss. Lage: Italien | ||||||
| 繁 [繁] Pó | Po Pl.: die Pos - chinesischer Familienname | ||||||
| 薄 [薄] Bó | Po Pl.: die Pos - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Bo veraltend | ||||||
| 卜 [卜] Bǔ | Po Pl.: die Pos - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Bu veraltend | ||||||
| 坡 [坡] pō [GEOG.] | der Hang Pl.: die Hänge | ||||||
| 坡 [坡] pō | die Neigung Pl.: die Neigungen | ||||||
| 婆 [婆] pó | alte Frau | ||||||
| 魄 [魄] pò | der Geist Pl. | ||||||
| 桲 [桲] po - 见榅桲 [見榅桲] jiàn wēnpo | nur in Komposita | ||||||
| 珀 [珀] pò - 见琥珀 [見琥珀] jiàn hǔpò | nur in Komposita | ||||||
| 坡 [坡] pō [GEOG.] | der Abhang Pl.: die Abhänge | ||||||
| 泊 [泊] pō [GEOG.] | der See Pl.: die Seen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 泼 [潑] pō | ausschütten transitiv | schüttete aus, ausgeschüttet | | ||||||
| 破 [破] pò | zerschlagen transitiv | zerschlug, zerschlagen | | ||||||
| 泼 [潑] pō | spritzen transitiv | spritzte, gespritzt | | ||||||
| 破 [破] pò | besiegen transitiv | besiegte, besiegt | | ||||||
| 破 [破] pò | brechen transitiv | brach, gebrochen | | ||||||
| 破 [破] pò | entlarven transitiv | entlarvte, entlarvt | | ||||||
| 破 [破] pò | entzweibrechen transitiv | brach entzwei, entzweigebrochen | | ||||||
| 破 [破] pò | kaputtgehen intransitiv | ging kaputt, kaputtgegangen | | ||||||
| 破 [破] pò | zerbrechen transitiv | zerbrach, zerbrochen | | ||||||
| 迫 [迫] pò | erzwingen | erzwang, erzwungen | obsolet transitiv | ||||||
| 泼冷水 [潑冷水] pō lěngshuǐ | mit kaltem Wasser überschütten | überschüttete, überschüttet | | ||||||
| 泼冷水 [潑冷水] pō lěngshuǐ | mit kaltem Wasser übergießen | übergoss, übergossen | | ||||||
| 破纪录 [破紀錄] pò jìlù | einen Rekord brechen | ||||||
| 破口大骂 [破口大罵] pò kǒu dà mà | keifen intransitiv | keifte, gekeift | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 破 [破] pò Adj. | abgenutzt | ||||||
| 破 [破] pò Adj. | beschädigt | ||||||
| 破 [破] pò | kaputt Adj. | ||||||
| 颇 [頗] pō | echt - ziemlich Adv. | ||||||
| 颇 [頗] pō | ziemlich Adv. | ||||||
| 颇 [頗] pō - 偏 [偏] piān | parteiisch Adj. | ||||||
| 破 [破] pò | scheußlich Adj. | ||||||
| 破 [破] pò | zerbrochen Adj. | ||||||
| 迫 [迫] pò | dringend Adj. obsolet | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 破纪录的 [破紀錄的] pò jìlù de | rekordbrechend Adj. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 老牛拉破车 [老牛拉破車] Lǎo niú lā pò chē | im Schneckentempo Adv. | ||||||
| 老牛拉破车 [老牛拉破車] Lǎo niú lā pò chē | sehr langsam Adj. | ||||||
| 老牛拉破车 [老牛拉破車] Lǎo niú lā pò chē | wie in Zeitlupe Adv. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






